Media Varia
Onder "Maandag, Aussen de regels" vertelt
De Limburger ons, dat Jean Marie Pfaff
weliswaar een goede doelman is, echter
geen talenknobbel heeft.
Wij citeren De Limburger.
"Meteen na afloop (Bayern-München-H.S.V.
werd Jean Marie voor de t.v. camera gehaald
en toen hem werd gezegd dat hij de held van
de dag was, knikte hij bevestigend. Had Hij
het daarbij gelaten dan had men hem slechts
arrogantie kunnen verwijten, maar toen hij
vervolgens ook nog de intervieuwer te woord
stond moeten de toeschouwers toch wel even
de wenkbrauwen hebben gefronst.
In een stijl van "Es is kaus bausen un die
vöglein flaussen" gaf hij zijn visie op de
laatste minuut. Enz, enz."
Wij vragen ons af wat Jean Marie volgens
de schrijver van dit stuk dan wél had moeten
doen. Had hij de Duite t.v.-verslaggever geen
antwoord gegeven, dan hadden de volgende
dag, alle kranten volgestaand over Pfaff die
de pers niet te woord wilde staan. Hij had
natuurlijk ook in de Vlaamse taal kunnen
antwoorden, hetgeen tot gevolg zou hebben
gehad, dat niemand in Duitsland (daar werkt
hij immers) hem zou hebben verstaan. Op
gevaar af in Limburg door een enkeling voor
arrogant te worden versleten, deed hij wat
hij in zijn eenvoud meende te moeten doen.
Hij beantwoordde alle vragen zodanig, dat
alle Duitse, Vlaamse en ook Nederlandse
kijkers het konden volgen, gewoon in een
taal die het midden hield tussen slecht
Duits en veredeld Nederlands (Vlaams)
Bij hebben er in ieder geval met genoegen
naar geluisterd.
Niemand zal het Jean Marie kwalijk nemen, dat
hij in zijn jonge jaren alle beschikbare
tijd gebruikte om zijn eigen voetbalvak
te leren. Bezetem doelverdediger als hij
was (en nog is) had hij kennelijk geen tijd
voor de "duitse les". Misschien wilde hij
ook niet, wie zal het zeggen.
Van een ding zijn wij overtuigd, zijn vak
beheerst hijOf dit ook het geval is met de
schrijver van "Aussen de regels" mag
- uitgaande van dit stukje - worden betwij
feld.