Onze nieuwe Trainer Buitenlandse Correspondentie Iets voor onze Jeugdcommissie? 8 Zoals reeds in ons vorig clubblad vermeld, stond het bestuur voor de moeilijke taak, naar een nieuwe trainer te zoeken. Oriënteerden we ons vroeger steeds op Engeland, thans, ge zien de ervaringen der laatste jaren gingen de blikken naar het Oosten. Gelukkig heeft ons hoogste college niet lang hoe ven te zoeken en hoopt met de Oostenrijker, de heer Karl Hümenberger, nu voor goed uit de narigheid te zijn. Na afloop van de Algemene Vergadering heeft de heer Kool haas, het kader van onze vereniging bij elkander geroepen en de heer Hümenberger aan de leidende figuren van onze club voorgesteld. Zoals ten doen gebruikelijk hield de heer Koolhaas een inleidende speech, waarna de heer Hümenberger zich met enige woorden introduceerde en beloofde zijn uiterste best voor onze club te zullen doen. Na afloop hebben we nog een kort praatje met de heer Hü menberger gemaakt, waaruit bleek, dat hij van 1925 tot 1930 voor Floridsdorfer A.C., van 1930 tot 1936 voor Admira (als aanvoerder) en van 1936 tot 1939 voor Racing Strassbourg uitkwam. Verder speelde hij vijftienmaal voor Oostenrijk B en éénmaal voor Oostenrijk A. Als trainer was hij in dienst bij Olympic Charlois (België) en Helmstadt (Zweden). Tot zover de antecedenten van onze nieuwe trainer. Van deze plaats roepen we de heer Hümenberger een harte lijk welkom toe en hopen, dat hij en zijn vrouw, die ook reeds in Nederland is, zich in ons milieu thuis zullen gevoelen. Gaar ne willen wij dit artikeltje beëindigen met het uitspreken van de wens, dat de heer Hümenberger vele jaren, tot wederzijds genoegen, in dienst van onze vereniging mag blijven. Redacteur De Vlieger ontving van onze oud-clubgenoot, de heer Jac. Knoop, het volgende schrijven: Washington, 21 Juni 1954. Beste Cor, Eindelijk kom ik er dan eens toe, iets van miji te laten horen. Het gaat mij nu een stuk beter en alhoewel ik nog niet weet, of het hier de plek is waar ik wil begraven worden, is het in Washington toch wel uit te houden. Het is een zeer mooie stad met prachtige brede straten en grote pleinen. Veel bomen, die mij steeds aan Mokum doen denken, maar er zijn geen grach ten. Wel een rivier. Ik werk hier (schrik niet) als kellner in een groot hotel en verdien een behoorlijk salaris. Natuurlijk is het mijn bedoeling t.z.t. iets anders te gaan doen, maar om de taal goed te leren en de mentaliteit van dit volk te doorgron den, is dit een „good job". Aan sport ben ik nog niet toe. Zoals bekend wordt hier veel aan sport gedaan, maar ons voetbal is er niet bij. Ajax kan ik niet vergeten en de beruchte nederlaag in het Stadion (D.W.S.) was een grote teleurstelling voor mij. Zeg Cor, hadden wij niet afgesproken, dat ik het clubblad zou krijgen Op het moment, dat ik deze brief schrijf is het hier zeer warm, een warmte, zoals wij in Holland niet kennen; constant pl.m. 9095 graden in de schaduw. Als je in de zon komt is het net of je in de kachel valt. Cor, doe mij een groot genoe gen en geef mijn hartelijke groeten aan alle bekenden. Vooral aan de bestuursleden van ons Ajax. Het is mij onmogelijk iedereen te schrijven. Ontvang mijn vriendelijke groeten en een stevige poot van je clubvriend. Laat wat horen! JAC. KNOOP, 3234 Prospect Ave. Washington D.C. U.S.A. Rinus Perlee, die enige maanden geleden naar Zuid-Afrika vertrok, is de voetbalsport niet ontrouw geworden. Hij schreef naar familie in ons land, dat hij nu in de jeugdafdeling van ISCOR, Pretoria, speelt. De jeugdcommissie van deze club doet het „anders dan anders". Zij geeft in de loop van de week een l.w.z. „bulletin" uit. Een „dagorder" versierd met enige carica- turen van spelertjes en een korte samenvatting van hun pres taties. Gaarne hadden we zo'n „dagorder" in ons blad afge drukt, maar het clicheren kwam te duur. Voor de aardigheid en als tip voor onze jeugdcommissie misschien vliegen de heren er in hebben we de tekst, die ons welwillend werd afgestaan (onze dank!), overgenomen. De „dagorder" luidt als volgt: ISCOR UNDER 18 LEAGUE. Iscor v.s. municipals 19th June 1954. Good Show! You fellows really played well, keep it up! Venter: Looks like we have a new goal-keeper? Nice work. You must not hang onto the ball too long but clear as soon as possible. Drake: You played well George Keep it up! De Goede: Nice work Cliff. Keep up the good work. Let's hope that your stay in hospital won't be long. Perlee: Another good performance by a really class player. Keep it up Marinus! Thanks for the goal. Verniest: Mooi maar ag man, jy moet tog probeer om meer met die bal te oefen, jou voete moet tweetalig wees probeer maar, jy sal sien. Zoals men zal begrijpen, krijgen alle spelers in het „bulletin" een beurt. Het zou te veel plaatsruimte vergen om het in zijn geheel over te nemen dus stopJeugdcommissie, iets voor U COPY VOLGEND NUMMER. Aangezien de Molenkade van 7 tot en met 21 Augustus voor alle postverkeer is gesloten wordt men beleefd verzocht copy voor het volgend nummer naar de heer C. de Vlieger, Midden weg, Amsterdam, te zenden. Beslist vóór 17 Augustus a.s. Dank U!

AJAX ARCHIEF

Clubnieuws Ajax (vanaf 1916) | 1954 | | pagina 8