Het gezin Scherrer Cabelino Bij binnenkomst in het Braziliaanse restaurant Do Carioca ('het beste van Amsterdam') ver ontschuldigt Maxwell zich wederom duizend maal. Hij is te laat. Zijn reis van Amstelveen naar de Amsterdamse Pijp heeft hem anderhalf uur gekost. Wegens het slechte weer staan er overal files. Maxwell had al voor de afgesproken tijd gebeld dat hij vertraging op zou lopen. Gewoon beleefd, maar ook het vooroordeel wegnemend dat Brazilianen zomaar altijd en overal te laat komen. De voetballer wordt warm onthaald door de obers van het restaurant. Meteen wordt zijn favoriete drank guarana (frisdrank van de guarana-bes) geserveerd. Het tafeltje waaraan we plaatsnemen is omgeven door drie elemen ten die later symbolisch blijken voor het leven van Maxwell en de manier waarop hij in het leven staat. Aan de muur hangen memorabele foto's van wereldkampioen Brazilië uit 1958 en van het grote elftal met Pele uit de jaren zeven tig. Iets verderop staat in een nis een kitscherig Mariabeeld, dat een prominente plaats in het achterste gedeelte van het restaurant inneemt. Verder valt Maxwells oog op een filmposter van Central do Brasil ('een prachtige film over een reis door het echte Brazilië'). Garroto Het verhaal van Maxwell (22) begint niet in de sloppenwijken van Rio de Janeiro en beschrijft geen jongetje dat voor galg en rad op straat opgroeit en zijn talent voor voetbal nodig heeft om zichzelf en zijn familie een beter leven te verschaffen. Maxwell Scherrer Cabelino Andrade woonde met zijn ouders, broer, zus en stiefbroer in Vila Velha, in een mooi huis vlak aan het strand. 'Mijn jeugd is voor Braziliaanse begrippen niet normaal geweest, niet doorsnee. Ik had het geluk dat mijn ouders de mogelijkheden hadden om hun kinderen naar goede scholen te laten gaan,' vertelt Maxwell. Zijn vader verdiende zijn brood als mede werker van de chocoladefabriek van Garroto (jongen), een beroemd chocolade-merk in Brazilië. 'En het was niet alleen zo dat we naar goede scholen konden gaan en goed onderwijs konden volgen, ook buiten school kon den we ons ontplooien. We hadden de mogelijkheid om te rei zen, en van elkaar te genieten, zonder dat we ons zorgen hoef den te maken of er wel genoeg te eten was. 'De opvoeding die ik van mijn ouders heb gekregen draag ik nu nog met me mee. Ze hebben me meegeven om een bescheiden persoon te zijn, eenvoudig ook. Je moet mensen goed behande len en respecteren ongeacht wie ze zijn en waar ze vandaan komen. Verder heb ik een bepaalde kracht van ze meegekregen om goed mijn werk te doen en problemen te overkomen.' Andrade had het vergeleken met de meeste Brazilianen goed. Zoon Maxwell mocht van zijn ouders zijn passie voor voetbal volgen, onder voorwaarde dat hij tevens naar school bleef gaan. Het jonge talent was gehoor zaam en begon op vijftienja rige leeftijd aan een ontdek kingsreis, die hem via het internaat van Cruzeiro naar Europa bracht. Daar is hij inmiddels een vaste waarde van het eerste van Ajax. Maxwell vertelt dat de privé-scholen in zijn land erg goed zijn, maar het openbare onderwijs niet van hetzelfde niveau is als hier in Nederland. Hoewel hij een goede leerling was en de Engelse taal beter beheerst dan de gemiddelde Braziliaan, heeft Maxwell een tolk meegenomen zodat hij in het Portugees kan praten. 'Ik red me wel in het Engels, maar als ik uitgebreid over mijn leven en mijn gevoelens wil praten doe ik dat liever in mijn moedertaal.' Realiseerde je je toen je een klein kind was al dat jullie gezin zich in een bevoorrechte positie bevond? 'Ik realiseerde me het aan de ene kant wel, want ik had ook vriendjes die zich niet de din gen konden veroorloven die ik wel kon, maar aan de andere kant waardeer je dat nog hele maal niet zo wanneer je een klein kind bent. Dat heb ik pas later gedaan. Ik besef nu ook hoe geweldig het voor mijn vader moet zijn geweest dat hij zijn gezin zoveel kon bieden.' Welke plek had het voetbal in je jeugd? 'Voetbal is altijd aanwezig geweest in mijn leven. Het speelde een grote rol. Als klein jonge tje voetbalde ik altijd en overal. Binnen in de flat waar we woonden, op straat, op het strand, op school. Ik had maar weinig ruimte nodig. Van de hele familie was ik het meest gepassioneerd en het meest fanatiek. Mijn broers voetbalden ook wel, maar niet zoals ik. 'Mijn grootste privilege was dat ik me niet druk hoefde te maken over wat ik later zou worden. Daarom kon ik doen wat ik leuk vond en dat was de hele dag met die bal bezig zijn. Ik had voetbal niet nodig voor een beter bestaan. Dat is het grote voordeel dat ik had in vergelijking met de meeste Braziliaanse voetballers. Van daag de dag zijn er een heleboel ouders van jongens uit de favela (sloppenwijken) die hun kinderen pushen om voetballer te worden. Ik had een talent en ik had passie voor het spelletje. Dat talent en die passie heb ik gevolgd, daarom ben ik voetballer geworden. Ik voetbalde en voetbal nog steeds uit heel veel liefde en niet zoals veel Brazili aanse profs uit noodzaak voor geld. Op zich droomde ik er wel altijd van om voetballer van beroep te worden. Mijn ouders heb ben mijn liefde voor voetbal altijd gestimuleerd, maar het moest op de tweede plaats komen, achter school. Het belangrijkste was school en studeren.' Ontdekkingsreis Voetballen in clubverband gebeurt in Brazilië pas op latere leef tijd. Om aan spelers te komen, struinen scouts van de grote clubs het hele land af op zoek naar nieuwe aanwinsten. Ze kijken op AJAX MAGAZINE DECEMBER 2002/JANUARI 2003 7

AJAX ARCHIEF

Magazine (1987-2007) | 2002 | | pagina 7