om te gaan wonen als het voetbal voorbij is. Hij spreekt en verstaat een beetje Nederlands, maar verkiest het Engels. Dani: 'Ik betrap me er al af en toe op dat ik in het Engels denk. Ik wil die taal zo goed mogelijk leren spreken. Als ik er Nederlands bij zou moeten leren, vind ik dat te verwarrend.' In Amsterdam onderhoudt Dani zijn Portugees met landgenoten, die hij zo nu en dan in het uitgaanscircuit treft. Dani: 'Als ik naar zo'n typisch Portugese club ga, voel ik me vaak niet geheel ontspannen. Op een kunstmatige manier wordt daar de Portugese cultuur nagebootst, maar typerend voor onze cultuur vind ik juist de ontspannenheid. Dat laatste mis ik bij die clubs in Amsterdam een beetje. Bovendien tref ik mijn familie en vrienden er niet.' Ziet Dani overeenkomsten tussen Portugal en Nederland, bijvoorbeeld ten aanzien van contacten? Dani: 'Nee. Het is onmogelijk om een in Nederland geboren jongen te vergelijken met een in Portugal geboren jongen. Als je eenmaal twintig jaar onafgebroken in een land hebt gewoond, is het logisch dat je aan bepaalde gewoonten gewend raakt.' Familieleden Dani mist niet alleen het eten, maar ook zijn familie. Bijna iedere dag belt hij met thuis. Zijn familieleden komen regelmatig naar Nederland. 'We weten precies van elkaar wat we aan het doen zijn,' zegt Dani. Het overige nieuws volgt hij in kranten. 'Met alle ontwikkelingen van de telecommunicatie is het tegenwoordig vrij gemakkelijk om aan informatie te komen. Als ik zou willen, kan ik hier in Nederland iedere namiddag een Portugese krant Foto: Portugese ambassade Landschap en klimaat in het zuiden en het noorden verschillen sterk. Rechts: de Algarve in het zuiden, boven: landschap in Alentejo en de Douro-vallei in het noorden (boven rechts). krijgen. Niet direct, maar via de Portugese gemeenschap in Amsterdam.' Dani zegt trots op zijn land te zijn. Omdat hij zich Portugees voelt en omdat hij het land zo mooi vindt. De Portugese munt, de escudo, is nog altijd een van de zwakke munten in Europa, maar economisch gezien gaat het geleidelijk beter met Portugal. Ook met de scholing, vindt Dani. 'Scholing en vervolgopleidingen zijn tegenwoordig goed uitgebalanceerd. Veel kinderen beginnen onderling al op jonge leeftijd over hun universitaire plannen te praten.' De zangerige Portugese taal wordt niet alleen in Portugal zelf, maar ook in Brazilië gesproken. De Brazilianen doen dat eigenlijk nog zangeriger dan de Portugezen. Volgens kenners is Portugees een moeilijke taal. Dani is zo'n kenner, maar vindt het lastig om de moeilijkheidsgraad van zijn eigen taal vast te stellen. 'Als je het Portugees eenmaal beheerst, blijkt het nuttig voor andere talen. Kennis van Portugees kan je helpen bij Italiaans en Spaans. Omgedraaid is dat niet zo. Wat dat betreft is Portugees toch een bijzondere taal. Wij hebben een eigen manier van praten en ook van het uitspreken van bepaalde woorden. Maar of het moeilijk is? Dat zou ik niet kunnen zeggen, want ik ben met die taal Tuin Marqués da Fronteira in Lissabon. opgegroeid. Ik denk dat onze grammatica best gecompliceerd is. Er zijn verschillen met de manier waarop Brazilianen Portugees spreken. De woordenschat is hetzelfde, maar de accenten zijn verschillend. Bovendien hebben zij enkele woorden aan hun taal toegevoegd die direct met het land zelf te maken hebben.' Als buitenlander bij Ajax bevindt Dani zich in een bont gezelschap van veel verschillende nationaliteiten. Hij ziet dit louter als een voordeel. Dani: 'Ik vind het leuk, want ik ben zelf ook een vreemdeling. Als alle buitenlanders hun beste eigenschappen in Ajax kunnen steken, verwacht ik dat we alleen maar veel sterker kunnen worden. Noch de Nederlander, noch de Portugees is perfect. We kunnen daarom allemaal veel van elkaar leren.' Is er eigenlijk een plek in Amsterdam die Dani bijzonder vindt, een plaats waar hij graag komt? 'Ik vind het centrum van Amsterdam heel mooi. Al die smalle straatjes aan de grachten en al die uiteenlopende mensen met verschillende achtergronden. Dat vind ik heel bijzonder en daarom waardeer ik Amsterdam zo.' AJAX MAGAZINE JANUARI 1999

AJAX ARCHIEF

Magazine (1987-2007) | 1999 | | pagina 70