'Ik dacht nooit meer te kunnen voetballen' UNIEKE ONTMOETING TUSSEN 'LOOK-A-LIKES' DANIEL CRUZ EN JODY BERNAL 'Zanger lijkt me veel moeilijker. Wij zijn met z'n 22'en. Jody is sn'. ENKELBREUK VOOR MIJN VRIEND J 25 OKTOBER 2001 NUMMER 7 Aj»X Lift Colombiaanse hartstocht AMSTERDAM - Beiden staan ze in de belangstelling van het grote publiek, beiden kwamen in het verre Colombia in het jaar ig8i ter wereld en beiden zijn ze vrij klein, hebben pikzwarte haren en wonen in Nederland. Desondanks hadden ze elkaar nog nooit ontmoet: Daniel Cruz en Jody Bernal. De één is voetballer en speelt voor Ajax; de ander vestigde vorig jaar een nationaal verkooprecord met zijn num mer i-hit 'Oue Si, Oue No' en is hier de meest populaire zanger van het moment: Jody Bernal. Door: Sander Berends Foto's: Verbeek Fotografie Daniel Cruz en Jody Bernal. Woensdag 17 oktober werd uitein delijk de dag dat Ajax Life de twee idolen bij elkaar zou brengen. Geen eenvoudige klus en düs was de opluchting groot toen de luxe Mer- cedes-vierwielaangedreven jeep van Jody Bernal - met manager Wout van Dolewaard aan het stuur - omstreeks half zeven het VIP-dek van de Arena op draait. Gekleed in een donkerblauwe spijkerbroek voorzien van enkele lichte lapjes, een dito spijkerjack en een donker rode bandana op het hoofd (om maar te zwijgen van een nieuwe neuspearcing aan de rechterkant van de neus), stapt de popartiest de catacomben van de Arena bin nen waar Daniel Cruz - reeds een half uurtje eerder gearriveerd in het gezelschap van zijn broer José Luis - al ongeduldig op hem wacht. Nog wat onwennig staan de twee bekendste Colombianen van ons land enkele seconden tegenover elkaar, maar een stevige hand druk doet het ijs direct breken. In hun Spaanse moedertaal wis selen de zanger en de momen teel gebles seerde voetbal ler vluchtig wat woorden uit. Tijd om elkaar wat beter te leren kennen, krijgen ze deze avond nog vol doende, maar desondanks lijkt een vriendschap direct geboren. Het woord 'Amigo' valt reeds in de gang naar het voetbalveld, waarna eerst dagelijkse zaken uit het leven wor den besproken alvorens het duo ervaringen begint uit te wisselen over hun afkomst. Samen betreden ze via de trap ach ter het doel de grasmat van de Arena. Een opmerkelijke combina tie: Cruz en Bernal. De eerste brak twee maanden gele den zijn linkerenkel tijdens een trainingspartijtje. „Na een één tweetje met Mido wilde ik de bal voorbij Yakubu tikken, maar helaas schoot de bal wat te ver voor me uit. Met een ultieme sliding wilde ik een blok zetten, maar ik raakte vol zijn been. Doordat mijn enkel warm was, had ik niet direct in de gaten dat het om een ernstige bles sure ging. Diezelfde dag zijn er foto's genomen waarop de breuk werd geconstateerd. Inmiddels was mijn enkel zo dik geworden, dat ik pas acht dagen later geope reerd kon worden. Ze hebben twee schroeven ingebracht." Anderhalve week geleden is het gips verwij derd, maar een vele centimeters lang litteken op het gewricht zal het levenslange bewijs blijven van de ingreep. Ook Jody Bernal schrikt even wanneer hij naar 'de jaap' Bernal signeert een cadeau, zijn nieuwste CD, voor Cruz. kijkt en geconfronteerd wordt met het blessureleed van zijn landgenoot. Na Jody Bernal's wereldhit'Oue Si, Oue No' - die liefst 14 weken aan de top van de vaderlandse hitlijst bivakkeerde - 'La Bambolero' en 'Un Beso Mas' is de volgende CD 'Dreams' ook alweer uit. Zijn grote doorbraak kwam in het TV-pro- gramma 'Your Big Break'. „Maar eigenlijk wilde ik geen zanger maar profvoetballer worden. Dat was altijd mijn droom", vertelt Bernal. Hij was talentvol met als gevolg dat hij op z'n veertiende door PSV werd uitgenodigd voor een proeftraining. Een vervolg zat er niet in. „Ik kwam kwaliteit tekort voor dat niveau, daar ben ik heel eerlijk in." Dat Bernal nog steeds een aardig balletje kan trappen, bewijst hij vervolgens op de grasmat van de Arena. Terwijl Cruz voor de eerste keer sinds zijn enkelbreuk weer voetbalschoe nen aantrekt, dribbelt Bernal - op gewone stappers - met de offi ciële Champions League-bal aan de voet, direct het veld op. Het ene trucje volgt na het andere: een balletje achter het standbeen langs, de bal uit stand aannemen, hooghouden op de borst. Bernal is het spelletje nog steeds niet ver leerd en lijkt het waardig het Cruz zet vervolgens zijn hand tekening op een gloed nieuw Ajax- shirt voor Bernal. AMSTERDAM - „Toen ik het litteken zag, dacht ik een ogenblikje dat ik misschien nooit meer zou kunnen voetballen", vertelt Daniel Cruz over de schrik en de gevolgen van zijn enkeloperatie. „Maar gelukkig ging die gedachte al snel weer weg. Inmiddels kom ik mijn dagen door met krachttraining, fietsen en andere oefeningen. Stapje voor stapje mag ik mijn linkerenkel wat meer belasten. Het risico op een blessure hoort bij het voetbal, maar het is altijd balen om er voor een eerste keer mee geconfronteerd te worden. Revalideren is wel een eenzame zaak. Ik zie Laszlo Jambor dagelijks, maar veel contact met de andere Ajax-spelers heb ik nu niet. Buiten het voetbal trek ik wel regelmatig op met Wamberto, Maxwell, José Valencia en Ikedia. Omdat ik bang was dat ik thuis zou vereenzamen, ben ik vorige maand enige weken bij mijn ouders in Colombia geweest. Lek ker op de bank liggen. M'n enkel moest ik hoog houden en verder kon ik toch niets. Ik liep op kruk ken, waardoor het zelfs bijna onmogelijk was om een flesje cola uit de koelkast te pakken; iets dra gen ging al helemaal niet. Maar ze hebben me uitstekend verzorgd. Mijn moeder werkt niet, waardoor ze de hele dag voor me klaarstond. Ik heb er ook goed gegeten, want zelf koken ging ook al niet." „In Colombia was het prachtig weer. Maar dat is het toch al bijna altijd; iedere dag 28 tot 29 graden. Ook in de woonplaats van mijn ouders, Cali, een stad die drie keer zo groot is als Amsterdam. Mijn familie woont in zuid-Cali, in een mooie, rustige wijk. In het centrum moeten onbekenden zich 's avonds maar beter niet laten zien; er is daar veel criminaliteit. Ik keer, wanneer het maar kan, terug naar Colombia; meestal in december en juni. Maar verder mis ik mijn vaderland niet. Ik ben gelukkig in Nederland. Wanneer ik in Colom bia ben, mis ik juist het voetbal." „Ik ben voorlopig niet geïnteres seerd in het Colombiaanse natio nale team. Ajax is mijn club. Ze betalen mijn salaris en daarom concentreer ik me helemaal op Ajax. Wie veel interlands speelt, moet ook veel reizen. Als ik er niet ben, speelt bij Ajax iemand anders op m'n plaats. Stel dat hij het goed zou doen, dan is de kans klein om nog aan spelen toe te komen bij Ajax en dat risico wil ik niet lopen. Drie keer heb ik een uitnodiging gekregen voor het Colombiaanse elftal onder 21 jaar, maaT telkens heb ik afgezegd. Ik denk dat 98 procent van de Colombianen die in het buitenland spelen wél inter- landervaring heeft. Waarschijnlijk ben ik zelfs de enige die dat niet heeft. Ik heb ook geen contact met andere Colombiaanse spelers in Europa; waarschijnlijk zegt mijn naam ze niet eens iets." „Mijn broer José Luis is 27 jaar. Hij heeft vroeger ook gevoetbald, maar is inmiddels gestopt, in Colombia is het moeilijk om op jonge leeftijd bij een topclub terecht te komen; contacten zijn onontbeerlijk. Ik had het geluk dat mijn vader de coach van Acade- mico Futbol de Tucaman op het juiste moment kende. Mijn vadeT is ook profvoetballer geweest, speelde in de Verenigde Staten, Argentinië en Ecuador. Toen hij 'mama Cruz' ontmoette, is hij direct gestopt. Hij was een goede spits, althans, dat vertelt hij altijd. Hij heeft vele krantenknipsels ver zameld waarin zijn prestaties wor den vermeld. Ik heb overigens ook nog een zus. Die is 23, heet Ana Carina en woont in Indianapolis. Vorig jaar is ze getTouwd. Dat gebeurde in Parijs; het was een mooie dag." „In september 1998 ben ik naar Nederland gekomen. Ik heb op de internationale school in Amstel veen het laatste jaar van mijn opleiding afgerond. Later zou ik graag iets doen in het bedrijfsle ven. Ik zou op maandag- en don derdagavonden cursussen kunnen volgen, maaT omdat ik de laatste jaren vooral in het tweede elftal speelde, was dat tot dusverre onmogelijk. Maar ik ben nog steeds van plan om weer een stu die op te pakken, alleen weet ik nog niet wanneer. Met Ajax hoop ik dit jaar in ieder geval kampioen te worden. En veTder wil ik met Ajax in de UEFA Cup zo ver moge lijk komen." beroemde Ajax-shirt te dragen.Tijd dus om de meegebrachte cadeaus uit te wisselen. De zanger is erg blij met het rood witte tenue met rugnummer 26 (met de naam 'Cruz' achterop). En andersom is de voetballer ook hele maal verguld met het allereerste exemplaar, zelfs nog zonder hoesje, van de nieuwe CD van Bernal. In de eerste week van november ver schijnt het schijfje pas officieel. „Nu heb ik zelf geen exemplaar meer", pruilt Bernal, waarna blijkt dat hij in sommige liedjes gedeel telijk is overgestapt op het Engels. „Zingen in die taal is toch interna- tionaler." Vervolgens besluiten beide heren hun krabbel uit te wisselen. Cruz krijgt een handtekening in de bin nenzijde van het CD-doosje, Bernal ontvangt een krabbel met bijbeho rende Spaanse tekst ('voor mijn vriend') van Cruz op de voorzijde van zijn zojuist gekregen Ajax- shirt. Als beiden het 'heilige rood/wit' om de schouders hebben, trapt het duo vTolijk een balletje. Cruz met zijn 'gezonde' rechtervoet, Bernal met beide voeten. Links, rechts. Het lijkt hem niet uit te maken. Zelfs het afstoppen van een bal, door Cruz hoog de lucht in getTapt, stuit

AJAX ARCHIEF

Ajax Life (vanaf 1994) | 2001 | | pagina 8